globe icon
Elige un pais Elige un pais China Francia Alemania Italia Japón Mexico Marruecos Polonia Rumania Rusia Eslovenia Eslovaquia Corea del Sur España Reino Unido Estados Unidos

Términos y Condiciones del Comprador

1. Jurisdicción; Formación del Contrato. Estos Términos y Condiciones de Compra (los “Términos y Condiciones”) resultan de aplicación a cualesquiera compras por parte de la Compañía, sus subsidiarias, afiliadas, sucesores y cesionarios (“Comprador”) de los bienes o servicios (“Mercancía”) descritos en estos Términos y Condiciones, cualquier documento del Comprador que se adjunte a los mismos, y cualquier comunicación del Comprador que dé instrucciones al Vendedor o incorpore estos Términos y Condiciones (de forma colectiva, los “Documentos Contractuales”). A los efectos de los presentes Términos y Condiciones, la jurisdicción es Carolina del Sur, Estados Unidos (la “Jurisdicción”). En el supuesto de que se produzca algún conflicto entre estos Términos y Condiciones y cualquier otro Documento Contractual, prevalecerá lo dispuesto en los primeros. El “Vendedor” es el distribuidor de la Mercancía identificada en los Documentos Contractuales. El Comprador no es un distribuidor que negocie con la Mercancía. Se considerará que el Vendedor ha aceptado las disposiciones de los Documentos Contractuales al llevar a cabo cualquiera de las siguientes acciones: (a) firma de cualquiera de los Documentos Contractuales; (b) envío al Vendedor de una certificación escrita de cualesquiera Documentos Contractuales; (c) comunicación con el Comprador con respecto a la Mercancía tras la recepción de cualesquiera Documentos Contractuales, o inicio del cumplimiento de las obligaciones con respecto a la misma; (d) no oponerse a una comunicación relacionada con la Mercancía dentro del plazo de diez (10) días después de la recepción de cualesquiera Documentos Contractuales; (e) entrega de cualquier parte de la Mercancía; (f) aceptación del pago por cualquier parte de la Mercancía; o (g) indicar de alguna manera la aceptación del Vendedor de cualesquiera Documentos Contractuales. El Comprador puede revocar su oferta de compra de la Mercancía en cualquier momento antes de la aceptación del Vendedor. Tras la aceptación, el Vendedor se compromete irrevocablemente a vender y entregar la Mercancía cumpliendo de forma estricta con los Documentos Contractuales. EL COMPRADOR SE OPONE Y RECHAZA POR EL PRESENTE LAS DISPOSICIONES DE CUALQUIER CONFIRMACIÓN U OTRO DOCUMENTO, Y CUALESQUIERA TÉRMINOS SUMINISTRADOS POR CUALQUIER USO COMERCIAL O TRATO AL USO QUE SEAN INCONSISTENTES O QUE AMPLÍEN LAS DISPOSICIONES DE LOS DOCUMENTOS CONTRACTUALES DEL COMPRADOR (CUYAS DISPOSICIONES INCONSISTENTES O ADICIONALES QUEDAN EXCLUIDAS POR EL PRESENTE DE ESTE CONTRATO), Y LA OFERTA Y OBLIGACIONES DEL COMPRADOR ESTÁN CONDICIONADAS DE FORMA EXPRESA A LA ACEPTACIÓN POR PARTE DEL VENDEDOR DE ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES. LOS DOCUMENTOS CONTRACTUALES SERÁN EL CONTRATO COMPLETO Y EXCLUSIVO ENTRE EL COMPRADOR Y EL VENDEDOR CON RESPECTO A LA MERCANCÍA (EL "CONTRATO") Y ÚNICAMENTE PUEDEN SER MODIFICADOS MEDIANTE UN ESCRITO FIRMADO POR EL REPRESENTANTE AUTORIZADO DEL COMPRADOR. En este Contrato, se entenderá que el término “incluyendo” significa “incluyendo, sin limitación”.

2. Cambios, cancelación. El Comprador puede, en cualquier momento, dar instrucciones para que se hagan cambios, o pedir al Vendedor que se hagan cambios, respecto a la Mercancía, o cambiar de otra manera el alcance del presente Contrato, incluyendo cuestiones tales como inspección, pruebas o control de calidad, y el Vendedor se compromete a efectuar tales cambios con prontitud. Cualquier diferencia en el precio o período de ejecución resultante de dichos cambios será ajustada de forma equitativa por el Comprador tras la recepción de documentación en la forma y con los detalles que pueda estipular el Comprador. Cualesquiera cambios en el presente Contrato se efectuarán de conformidad con esta Sección 2. Además de cualesquiera otros derechos del Comprador a cancelar el presente Contrato, el Comprador puede, según su criterio exclusivo, cancelar inmediatamente la totalidad o cualquier parte de este Contrato, en cualquier momento y por cualquier razón, entregando una notificación escrita al Vendedor. Tras cualquier cancelación de tal tipo, el Comprador pagará al Vendedor las siguientes sumas: (a) el precio del Contrato por toda la mercancía completada y entregada de conformidad con los Documentos Contractuales y no pagada previamente y (b) los gastos efectivos de trabajos en curso y materias primas en que haya incurrido el Vendedor con ocasión de la entrega de la Mercancía en virtud del presente Contrato en la medida en que dichos gastos sean razonables en su cuantía y sean asignados de forma apropiada a la parte cancelada del presente Contrato (siempre que el Vendedor haya entregado al Comprador cualquier trabajo en curso o materia prima de dicho tipo), menos la suma del valor o coste razonable (la cantidad que sea más alta) de cualesquiera productos o materiales utilizados o vendidos por el Vendedor con el consentimiento escrito del Comprador, y el coste de cualesquiera productos o materiales dañados o destruidos. El Comprador no efectuará ningún pago por productos terminados, servicios, trabajos en curso o materias primas fabricados o adquiridos por el Vendedor en sumas en exceso de aquellas que hayan sido expresamente autorizadas en virtud del presente Contrato ni por ningún producto o materia prima no entregados que formen parte de las existencias estándar del Vendedor o que estén listos para ser comercializados. Los pagos efectuados en virtud de la presente Sección no excederán el precio total pagadero por el Comprador por la Mercancía que no haya sido entregada a la fecha de cancelación. Excepto según se estipule en la presente Sección, el Comprador no será responsable por ningún pago al Vendedor, directamente o por cuenta de las reclamaciones efectuadas por subcontratistas del Vendedor, por pérdida de beneficios anticipados, gastos generales no absorbidos, intereses sobre reclamaciones, costes de ingeniería y desarrollo de productos, costes de reestructuración de instalaciones y equipos o alquileres, costes de depreciación no amortizados, o gastos generales y administrativos desde la cancelación del presente Contrato. Dentro del plazo de sesenta (60) días a partir de la fecha de efecto de la cancelación, el Vendedor enviará una reclamación de cancelación completa al Comprador, con suficientes datos justificativos para permitir una auditoría del Comprador, y proporcionará con posterioridad y con prontitud aquella información complementaria y acreditativa que pueda solicitar el Comprador. El Comprador o sus agentes tendrán derecho a auditar y examinar todos los libros, registros, instalaciones, trabajos, material, inventarios y otros artículos relacionados con cualquier reclamación de cancelación del Vendedor.

3. Precio. El precio de la Mercancía será acordado por las partes y confirmado por el Comprador y, a menos que el Comprador acuerde otra cosa por escrito, incluirá todos los cargos, incluyendo impuestos extranjeros, federales, estatales y locales (exceptuándose únicamente impuestos sobre ventas que la ley aplicable requiera que pague el Comprador), derechos aduaneros, derechos de importación, costes de transporte, embalaje y seguro. Ningún incremento en el precio o cargos extra, incluyendo cualesquiera intereses o cargos financieros, será efectivo a menos que el Comprador, según su criterio exclusivo, manifieste su consentimiento a los mismos por escrito por adelantado, y si el Comprador manifiesta su consentimiento a un incremento de precio o cargo extra, no entrará en vigor hasta al menos treinta (30) días después de que se otorgue dicho consentimiento. A menos que se indique otra cosa en los Documentos Contractuales, todas las sumas debidas en virtud de los Documentos Contractuales se pagarán en la moneda de la Jurisdicción.

4. Garantías. El Vendedor declara y garantiza que (a) es financieramente solvente; (b) está autorizado a proporcionar la Mercancía; (c) tiene un título negociable con respecto a la Mercancía y derecho a transferirla; (d) la Mercancía carece de gravámenes y está libre de intereses de garantía y derechos de retención; y (e) la Mercancía no infringe ningún derecho de marca comercial, patente, de autor, diseño o derecho de propiedad intelectual similar. Además de cualesquiera otras garantías expresas o implícitas proporcionadas por el Vendedor o que pueda tener de otra manera el Comprador, el Vendedor garantiza de forma expresa e incondicional durante el máximo período permitido por la ley después de la fecha de entrega (o reemplazo) al Comprador que toda la Mercancía, a menos que el Comprador especifique o acuerde otra cosa, será nueva y de primera calidad, susceptible de ser comercializada, adecuada para el propósito específico del Comprador, estará libre de defectos de material, mano de obra, fabricación y diseño, ya sean latentes o de otro tipo, se adecuará de forma estricta a las especificaciones y descripciones más estrictas estipuladas en los Documentos Contractuales, los catálogos del Vendedor, folletos de productos y otras representaciones, descripciones, muestras y modelos de la Mercancía, cumplirá con los más altos estándares de la industria, y estará adecuadamente recogida, embalada y etiquetada. Todas las garantías son para beneficio del Comprador y sus sucesores y cesionarios, y subsistirán tras cualquier inspección, entrega, aceptación y pago. El Vendedor cederá de forma íntegra, y sin ningún coste para el Comprador, todas las garantías de los proveedores del Vendedor que sean aplicables a la Mercancía y entregará dichas garantías cedidas con la Mercancía. El Vendedor indemnizará, defenderá y eximirá de responsabilidad al Comprador frente a cualesquiera pérdidas, obligaciones, gastos, reclamaciones o demandas, incluyendo honorarios y gastos de abogados y consultores, que se deriven del incumplimiento del presente Contrato por parte del Vendedor o agentes del Vendedor, negligencia, negligencia grave u otro acto que cause cualquier daño personal (incluyendo muerte) daño material, o pérdidas económicas, incluyendo daños para el Vendedor, el Comprador, o terceros, en cualquier manera que esté relacionada con el cumplimiento del presente Contrato, incluyendo daños o pérdidas indirectos, incidentales, consecuentes y punitivos, excepto en la medida en que sean causados por la negligencia exclusiva del Comprador. Si se produce una reclamación de tal tipo contra el Comprador, el Comprador proporcionará al Vendedor una notificación de dicha reclamación, y brindará, por cuenta del Vendedor, asistencia en relación con la defensa de dicha demanda según solicite de forma razonable el Vendedor. El Comprador tendrá el derecho, pero no la obligación, de controlar la defensa o resolución de cualquier reclamación o demanda cubierta por la indemnización del Vendedor, todo ello por cuenta del Vendedor. Según la opción del Comprador, el Vendedor será responsable, por cuenta del Vendedor, de asumir la defensa de cualquier litigio de tal tipo, pero el Comprador puede, corriendo con sus propios gastos, contratar abogados de su elección para que ayuden en la defensa de cualquier demanda de tal tipo.

5. Entrega. La fecha o fechas de entrega de la Mercancía son las acordadas por las partes y confirmadas por el Comprador. El Comprador se reserva el derecho de aceptar o rechazar, en su totalidad o en parte, entregas parciales o en exceso de la Mercancía. A menos que se especifique otra cosa en los Documentos Contractuales: (a) todas las entregas de Mercancía serán DDP (Entrega con Derechos Pagados), ubicación elegida por el Comprador (tal y como se define en los “Incoterms 2000”), utilizando la compañía de transporte elegida por el Comprador y (b) el título y riesgo de pérdida pasará al Comprador tras la entrega de la Mercancía al Comprador en el punto de entrega DDP. EL TIEMPO TIENE UNA IMPORTANCIA ESENCIAL EN EL CUMPLIMIENTO DEL PRESENTE CONTRATO. El Vendedor será responsable de cualquier pérdida o daño que sufra la Mercancía, cualquier propiedad mantenida en nombre del Comprador y cualquier otro riesgo del Comprador derivado de la ejecución del Contrato por parte del Vendedor, y obtendrá un seguro que pueda resultar razonable bajo las circunstancias y que proporcione la necesaria cobertura. Mediando la solicitud del Comprador, el Vendedor proporcionará al Comprador certificados que evidencien dicho seguro, y nombrará al Comprador como asegurado adicional bajo dicho seguro. Cada envío de Mercancía irá acompañado de un comprobante de embalaje.

6. Inspección. El Comprador tendrá el derecho, pero no la obligación, de inspeccionar o probar la Mercancía antes de su procesamiento, uso o reventa, y el procesamiento, uso o reventa no constituirá una renuncia respecto a ninguna reclamación. Las quejas o notificaciones de defectos en la Mercancía se considerarán enviadas a tiempo si son efectuadas dentro de un período razonable de tiempo tras el descubrimiento de dichos defectos por el Comprador. El pago por cualquiera de las Mercancías no será considerado una aceptación de dichas Mercancías. Cualquier defecto de la Mercancía que no adecue a lo estipulado en cualquiera de las garantías de la Sección 4, si el Comprador ha aceptado la Mercancía, constituirá una falta de conformidad que afecta sustancialmente al valor de dicha Mercancía para el Comprador, respecto a la cual el Comprador podrá revocar la aceptación; se considerará que dicha aceptación ha sido inducida: (a) sobre la base de la suposición razonable de que dicha falta de conformidad sería subsanada y no ha sido subsanada de forma razonable, o (b) si el Comprador no descubrió dicha falta de conformidad antes de la aceptación, por la dificultad de descubrimiento antes de la aceptación o por las garantías dadas por el Vendedor.

7. Pago. Las condiciones de pago serán las indicadas en los Documentos Contractuales. A menos que se especifique otra cosa en los Documentos Contractuales, el pago vencerá dentro de un período de tiempo razonable tras la recepción por parte del Comprador de toda la Mercancía y de todas las facturas. El Vendedor aplicará cada pago del Comprador a las facturas respecto a las cuales se efectúe dicho pago.

8. Cumplimiento con la legislación. El Vendedor acuerda que cumplirá estrictamente con todas las leyes, reglas, regulaciones, códigos y ordenanzas extranjeros, federales, estatales y locales que resulten aplicables, incluyendo todas las leyes y regulaciones aplicables en materia de empleo y discriminación. El Vendedor dispondrá todas las inspecciones y aprobaciones por parte de funcionarios gubernamentales, incluyendo tramitaciones aduaneras u otras obligaciones en materia de importación o exportación, si resulta necesario. El Vendedor no ofrecerá ni proporcionará a los agentes de compras del Comprador ninguna propina, regalo, pago ni nada de valor, y el Vendedor no ofrecerá ni proporcionará a ningún empleado, agente u otro representante del Comprador ninguna propina, regalo, pago ni nada de valor con el fin de influir directamente en la administración de las disposiciones del presente Contrato por parte de dicha persona. El Comprador desea desarrollar su actividad comercial de conformidad con los más altos estándares legales y éticos.

9. Recursos. Excepto según se estipule expresamente en los Documentos Contractuales, el Comprador y el Vendedor tendrán únicamente aquellos derechos y recursos que proporcione la legislación aplicable; teniendo en cuenta, no obstante, que si la Mercancía o cualquier parte de la misma no es suministrada de conformidad con los Documentos Contractuales o antes de la fecha de entrega especificada en los mismos, o el Vendedor no respeta de forma estricta o cumple de forma estricta con cualquiera de los Documentos Contractuales, el Comprador podrá hacer uso de uno o varios de los siguientes recursos según su criterio exclusivo, independientemente de si el Comprador ha aceptado la Mercancía en su totalidad o en parte: (a) cancelar el presente Contrato, en su totalidad o en parte; (b) rechazar la Mercancía, en su totalidad o en parte, y devolvérsela al Vendedor por cuenta y riesgo del Vendedor, a cambio de un reembolso completo a ser pagado con prontitud por el Vendedor; (c) negarse a aceptar cualquier entrega posterior de cualquier Mercancía, sin ninguna responsabilidad para con el Vendedor; o (d) efectuar cualesquiera reclamaciones por daños existentes a disposición del Comprador, incluyendo pérdidas o daños consecuentes (incluyendo cualquier reclamación por daños o indemnización en relación con cualquier suma pagada o pagadera a cualquier tercero), cualquier diferencia en el valor de la Mercancía no conforme que haya aceptado el Comprador, o cualquier pérdida de ingresos, pérdida de beneficios o pérdida de cualquier contrato, que se deriven del suministro de la Mercancía o su uso o reventa por parte del Comprador. No obstante cualesquiera disposiciones en contrario contenidas en los Documentos Contractuales o cualquier otra declaración, ya sea escrita o verbal, el Comprador, a través de sus agentes o de otra manera, no asume responsabilidad alguna de indemnizar, defender, salvaguardar o eximir de responsabilidad a ninguna otra persona, compañía o parte respecto a cualesquiera pérdidas, daños o lesiones, incluyendo cualesquiera daños, pérdidas o lesiones incidentales, consecuentes, especiales o punitivos de cualquier tipo, independientemente del idioma mediante el cual dicha suposición pretenda ser expresada o insinuada. No obstante cualesquiera disposiciones en contrario existentes en los Documentos Contractuales, cualquier reclamación del Comprador puede ser efectuada dentro del período de limitación estipulado por las leyes aplicables en materia de prescripción en la Jurisdicción.

10. Resolución de disputas. Excepto según se estipule de otra manera en el presente, cualesquiera disputas que se deriven o estén relacionadas con este Contrato se resolverán mediante arbitraje vinculante en la Jurisdicción de conformidad con las Reglas de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional en vigor en la fecha de dicho arbitraje, y la sentencia que se emita sobre la base del laudo emitido por los árbitros puede quedar registrada en cualquier tribunal con jurisdicción competente. Los procedimientos de arbitraje, y todos los documentos, alegatos y laudos relacionados con el mismo se efectuarán en el idioma oficial de la Jurisdicción. El laudo arbitral se establecerá en la moneda de pago especificada en el Contrato o, si no se especifica dicha moneda, la moneda de la Jurisdicción, y las razones del laudo se establecerán en el mismo. Los árbitros no tendrán ninguna potestad para alterar o modificar ninguna disposición del presente Contrato. Las partes compartirán por igual los honorarios y gastos de los árbitros. El Comprador puede, según su criterio exclusivo, solicitar amparo a un tribunal con jurisdicción competente con respecto a cualesquiera reclamaciones efectuadas por el Comprador que se deriven o estén relacionadas con el presente Contrato. El Vendedor se somete irrevocablemente por el presente a la jurisdicción de los tribunales existentes dentro de la Jurisdicción con respecto a cualquier litigio de tal tipo. Si el Comprador interpone un litigio de conformidad con lo anterior, el Comprador interpondrá una contrademanda que sea susceptible de arbitraje en virtud del presente Contrato.

11. Confidencialidad. El Comprador puede divulgar información técnica o comercial al Vendedor en relación con la negociación o cumplimiento del presente Contrato. El Vendedor acuerda mantener la confidencialidad de toda la información de tal tipo, así como cualquier otra información relacionada con el presente Contrato, incluyendo intereses del Comprador en el presente Contrato, o la existencia o términos del mismo. El Vendedor no divulgará ni utilizará, directa o indirectamente, dicha información para ningún fin aparte de fines de cumplimiento del presente Contrato, y el Vendedor no divulgará al Comprador ninguna información del Vendedor que el Vendedor considere confidencial.

12. Ley reguladora. En el caso de ventas nacionales, la ley de la Jurisdicción, sin importar principios relativos a conflictos de ley, regirá el presente Contrato, y los derechos y obligaciones de las partes en virtud del presente. En el caso de ventas internacionales, la Convención de Naciones Unidas sobre Contratos de Venta Internacional de Productos (la "Convención de Venta") regirá, en la medida en que resulte aplicable y conforme a las limitaciones del presente, este Contrato y los derechos y obligaciones de las partes en virtud del presente. No obstante lo anterior, en el supuesto de que surja alguna inconsistencia o conflicto entre las disposiciones del Contrato, incluyendo estos Términos y Condiciones, por un lado, y la Convención de Venta, por otro, prevalecerá y regirá lo dispuesto en las disposiciones del Contrato. En la medida en que surja alguna inconsistencia o conflicto de tal tipo, se considerará que las disposiciones del Contrato derogan las disposiciones de la Convención de Venta dentro del significado de su Artículo 6. Las cuestiones que no queden expresamente resueltas por el Contrato o mediante la aplicación de la Convención de Venta se han de resolver de conformidad con las leyes internas de la Jurisdicción, sin importar sus principios de conflictos de ley. En el caso de ventas internacionales que no se rijan por la Convención de Venta, las leyes internas de la Jurisdicción, sin importar principios relativa a conflictos de ley, regirán el presente Contrato, y los derechos y obligaciones de las partes en virtud del presente.

13. Notificación. A menos que se especifique otra cosa en el presente Contrato, todos los avisos o notificaciones y comunicaciones similares proporcionados en virtud del presente se efectuarán en el idioma oficial de la Jurisdicción por escrito, y serán entregados por medios que resulten razonables bajo las circunstancias.

14. Cesión y delegación. Ninguna de las partes transferirá ni cederá el presente Contrato ni subcontratará ninguna obligación en virtud del mismo, ya sea en virtud de la ley o de otra manera, sin el consentimiento escrito expreso previo de la otra parte. Cualquier intento de transferencia, cesión o subcontratación sin dicho consentimiento será nulo y carecerá de efecto. Excepto según se estipule de forma expresa en otra parte del presente, este Contrato no ha sido concebido para que redunde en beneficio de ninguna persona que no sea parte del mismo o el cesionario permitido de dicha parte, y no será exigible por las mismas. Dado que las infracciones en materia antimonopolio/competencia afectan en última instancia al Comprador, el Vendedor cede por el presente de forma irrevocable al Comprador todas las reclamaciones presentes y futuras que pueda tener contra terceros bajo cualquier ley extranjera, federal y/o estatal en materia antimonopolio/competencia en relación con la Mercancía (incluyendo todas las materias primas, componentes y servicios relacionados). El Vendedor notificará inmediatamente al Comprador por escrito tras tener conocimiento de cualquier reclamación potencial de tal tipo, y notificará a todos los terceros relevantes que dicha reclamación ha sido cedida al Comprador.

15. Fuerza mayor. El Vendedor no será responsable de ninguna falta de cumplimiento de sus obligaciones en virtud de los Documentos Contractuales que se deba a alguna causa que se encuentre más allá de su control razonable (un “Evento de Fuerza Mayor”); teniendo en cuenta, no obstante, que el Vendedor no quedará excusado del cumplimiento de cualesquiera obligaciones de tal tipo debido a dificultades económicas, cambios en las condiciones del mercado, insuficiencia de fondos, falta de disponibilidad o incremento en el costo de los equipos, materiales o suministros, o dificultades de mano de obra. El Vendedor proporcionará una notificación inmediata al Comprador respecto a cualquier Evento de Fuerza Mayor alegado. Como resultado de cualquier Evento de Fuerza Mayor alegado, el Comprador puede, aunque no está obligado, (a) rescindir el presente Contrato en su totalidad o en parte; (b) rechazar la Mercancía, en su totalidad o en parte, y devolvérsela al Vendedor por cuenta y riesgo del Vendedor, a cambio de un reembolso completo a ser pagado con prontitud por el Vendedor; o (c) negarse a aceptar cualquier entrega posterior de cualquier Mercancía, sin ninguna responsabilidad para con el Vendedor.

16. Propiedad intelectual. Ninguna de las partes transfiere a la otra parte ninguna patente, conocimiento, secreto comercial, marca comercial, derecho de autor, ni ningún otro derecho de propiedad intelectual en la información, documentos o propiedad que dicha parte ponga a disposición de la otra parte en virtud del presente Contrato, excepto que (a) el Vendedor tiene derecho a utilizar los derechos de propiedad intelectual del Comprador exclusivamente para producir y suministrar la Mercancía al Comprador en virtud del presente Contrato, (b) si la Mercancía es experimental, específica o ha sido desarrollada para el Comprador (incluyendo cualesquiera trabajos originales de autoría o arte que cumplan los requisitos necesarios para protección de derechos de autor), todos los derechos, títulos e intereses con respecto a cualquier propiedad intelectual concebida, desarrollada o reducida en primer lugar a la práctica para producir o suministrar la Mercancía quedan cedidos de forma irrevocable por el presente al Comprador, y el Vendedor acuerda formalizar todos los documentos necesarios para documentar dicha cesión, y ayudar al Comprador a perfeccionar cualesquiera intereses de tal tipo, y, (c) si el presente Contrato es cancelado por incumplimiento del Vendedor y el Comprador no puede obtener de forma razonable Mercancía de sustitución de un tercero sin la propiedad intelectual del Vendedor, el Comprador tendrá un derecho y licencia no exclusivos libres de regalías para utilizar la propiedad intelectual del Vendedor a fin de obtener, utilizar y vender Mercancía de sustitución. El Vendedor no puede utilizar el nombre, logotipo o marca comercial del Comprador sin el consentimiento escrito del Comprador.

17. Disposiciones generales. Todos los derechos y recursos en virtud del presente se aplicarán además de todo los restantes derechos y recursos bajo la legislación aplicable, y todos esos derechos y recursos serán acumulativos y no excluyentes. Ninguna renuncia por parte de ninguna de las partes con respecto a un incumplimiento será considerada una renuncia a cualesquiera incumplimientos posteriores. Si se determina que alguna disposición del presente Contrato es inválida, dicha invalidez no afectará a la validez de las restantes partes del presente Contrato.